“QUANDO AS SOMBRAS AMEAÇAM O CAMINHO, A LUZ É MAIS PRECIOSA E MAIS PURA."

(Espírito Emmanuel, in "Paulo e Estêvão", romance por ele ditado a Chico Xavier)

Meus Amigos e blogAmigos!

quinta-feira, 15 de abril de 2010

... ENQUANTO EU ESTIVER VENDO A LUZ

Quando m'batem desbotadas saudades vivas... m'rendo ao q'elas querem m'dizer. Pode ser meu defeito, mas há outro jeito?





Long as I can see the light
Enquanto estiver vendo a luz,

Put a candle in the window,

Coloque uma vela na janela,

'Cause I feel I've got to move.
Pois eu sinto que devo ir.

Though I'm going, going,

Apesar de estar indo embora

I'll be coming home soon,

Eu voltarei logo para casa

Long as I can see the light.

Enquanto eu estiver vendo a luz

Pack my bag and let's get moving,

Arrumo minha mochila e vamos andando

'Cause I'm bound to drift a while.

Pois estou destinado a vagar por um tempo

When I'm gone, gone,
Quando eu tiver partido,

you don't have to worry long,

você não terá com que se preocupar por muito tempo

Long as I can see the light.

Enquanto eu estiver vendo a luz .

Guess I've got that old trav'lin' bone,

Acho que tenho aquele velho espírito de viajar

'Cause this feeling won't leave me alone.

Pois este sentimento não me deixa em paz.

But I won't, won't be losing my way, no, no

Mas eu não vou não vou perder meu caminho, não, não

'Long as I can see the light.

Enquanto eu estiver vendo a luz.

Yeah! Yeah! Yeah! Oh, Yeah!

Sim! Sim! Sim! Oh, sim!

Put a candle in the window,

Coloque uma vela na janela,

'Cause I feel I've got to move.

Pois eu sinto que devo ir

Though I'm going, going,

Apesar de estar indo embora,

I'll be coming home soon,

Eu voltarei logo para casa,

Long as I can see the light...

Enquanto eu estiver vendo a luz...